Senin, 26 Oktober 2009

KARLMAY

KARLMAY
Karl May - Harta Terpendam dalam Danau Perak
pengarang: Karl May
penerjemah: ??? [ada yang tahu?]
penerbit: Pradnya Paramita
tahun terbit: 1981 (jil. 1, cet. 2), 1989 (jil. 2, cet. 3), 1984 (jil. 3, cet. 2)
fisik buku: 3 jilid; 14 x 21 cm.

Data Sbook
scan: 200 dpi, color, jpeg saved 85%, 1 image = 2 halaman
edit scan dengan Gimp: beberapa image/halaman, jpeg saved 85%
djvu dengan djvuSolo: 200 dpi, cover: photo, isi: scanned, 1 image = 2 halaman

Download Jilid 1-3 TAMAT (9991 KB)
RAPIDSHARE BBSC DJVU

KarlMay - Old Shatterhand Sebagai Detektip (7963 KB)
RAPIDSHARE BBSC djvu
===================================================================
Mustang Hitam
DOWNLOAD BUKU 1 K80
DOWNLOAD BUKU 2 K80

PETUALANGAN DI KURDISTAN

PETUALANGAN DI KURDISTAN
Buku Kara Ben Nemsi III Petualangan di Kurdistan karya Karl May ini memakai naskah terbitan Amerika sebagai sumbernya, yaitu Oriental Odyssey III Travel Adventures in Kurdistan terbitan Psi Computer Pty, Ltd (2003) yang diterjemahkan oleh Michael Michalak, seorang penggemar Karl May dari Amerika keturunan Jerman. Sedang sumber yang dipakai oleh Michalak adalah naskah asli Jerman berjudul Reiseabenteuer in Kurdistan sebuah manuskrip yang berbentuk cerita bersambung di majalah Deutscher Hausschatz, dan bukan ketika sudah berbentuk buku. Itulah sebabnya buku ini tidak mempunyai penjudulan tiap babnya, tidak seperti ketika sudah berbentuk buku.
Walaupun terjemahan dari bahasa Inggris, namun terjemahan Michalak ini sangat terjaga ketaatannya pada naskah asli, sehingga keotentikannya bisa dipertanggungjawabkan. Ini perlu disampaikan mengingat semua naskah Kari May berbahasa Inggris yang beredar hingga saat itu bukan berasal dari naskah Kari May sendiri, melainkan karya ringkasan atau tulis ulang dari para penyunting.
Tanda kurung kotak [...] dalam buku itu semula adalah catatan kaki dari Kari May, sedang tanda kurung kotak bernomor [x.x] adalah keterangan dari Michael Michalak yang penjelasannya digabung di bagian belakang buku. Penerjemah dan penyunting Indonesia menambahkan juga catatan kaki seperlunya.
IM.NGANTAR P K N K R J KM A11 INGGRIS
Para pembaca yang telah menikmati bagian pertama dan kedua buku 'Giolgeda padishahnun' atau 'Dalam Bayangan Padishah', kini dapat melanjutkannya dengan jilid ketiga. Seri ini merupakan bagian karya Kari May yang dikenal sebagai Der Orientzyklus', atau 'Oriental Odyssey' (Petualangan ke Timur). Kari May sendiri bersiteguh bahwa tulisannya merupakan sebuah 'narasi', maka untuk menghormatinya, dalam terjemahan bahasa Inggris saya gunakan kata odyssey yang dalam kamus Oxford diartikan 'a long adventurous journey' (perjalanan petualangan yang panjang).
Saya berniat ingin menerbitkan seluruh seri asli tulisan Kari May dalam edisi yang berjilid, yaitu , 'Oriental Odyssey r - 'In the Shadow of the Padishah - Through the Desert' (Kara Ben Nemsi f), diikuti oleh 'Oriental Odyssey If - In the Shadow of the Padishah - The Devil Worshippers' {Kara Ben Nemsi //), dan kemudian 'Oriental Odyssey UT -'Travel Adventures in Kurdistan' (Kara Ben Nemsi III). Buku berikutnya tentunya 'Oriental Odyssey IV - "The Caravan of Death' (Kara Ben Nemsi IV) yang penerjemahannya sedang dipersiapkan.
Kepada pembaca sekali lagi saya beritahukan bahwa seri naskah asli yang kemudian disunting dan diterbitkan dalam enam jilid buku, dan yang disebut sebagai kisah petualangan Kari May ke Timur, bukanlah menjadi acuan terjemahan ini. Saya memilih menerjemahkannya dari naskah terbitan pertama yang berupa cerita bersambung di Deutscher Hausschut/ lHH 1-1888. Dengan demikian dalam terjemahan teks asli ini terdapat bagian-bagian yang tidak ada dalam edisi Jerman sebelumnya yang mungkin telah Anda baca.
Seri Oriental Odyssey' (Kara Ben Nemsi) ini merupakan terjemahan karya Kari May pertama dan satu-satunya dalam bahasa Inggris yang tidak diringkas, dari naskah aslinya. Untuk pertama kalinya, setelah lebih dari satu abad, akhirnya buku Kari May yang paling murni tersaji dengan segala kemegahannya di hadapan Anda.
Seri ini merupakan kronik atau catatan perjalanan, suatu perjalanan petualangan yang memikat dari seorang Jerman bernama Kara Ben Nemsi (merupakan alter ego ['aku yang lain] Kari May) beserta teman dan pembantunya bernama Hajji Halef Omar. Perjalanan mereka menjelajahi Kekhalifahan Turki dan sekitarnya pada akhir abad ke-19 memberikan gambaran menarik tentang negeri-negeri jauh ini beserta masyarakat yang hidup di sana. Dewasa ini dengan segala macam masalah yang dialami wilayah tersebut, kita memerlukan saling pengertian lebih jelas sebagai sesama umat manusia, sebab sekalipun kisah ini telah sekian lama ditulis, penduduk beserta adat-istiadatnya tidaklah banyak berubah.
Seperti biasanya, saya telah berusaha menyuguhkan terjemahan yang benar berdasarkan versi aslinya, bukan saja daya pikat ceritanya, tetapi juga tujuan sebenarnya dari sang penulis.
Bahkan ketika saya menemukan sejumlah kesalahan yang terdapat dalam karya asli Kari May itu, saya memilih menyalin apa adanya dengan memberikan catatan terjemahan daripada saya mengoreksi buku aslinya. Tentu saja saya juga menitikberatkan kemasukakalan terjemahan ini di samping kemenarikannya bagi para pembaca dewasa ini.
Saya berharap para pembaca dapat menikmati kisah petualangan jilid ketiga yang mencekam ini dengan tokoh-tokohnya, Kara Ben Nemsi dan Hajji Halef Omar.
Ya, akan ada lebih lagi. Dan dalam gaya Kari May yang sebenarnya, saya mengajak para pembaca budiman untu
mengikuti perjalanan epik menjelajah Kekhalifahan Turki dan dengan sabar menunggu keluarnya jilid keempat dari
seri ini Kara Ben Nemsi IV - "Kafilah Maut.
DOWNLOAD DJVU

0 Comments:

Post a Comment



 

blogger templates | Make Money Online